לפני כשמונה חודשים החלטתי באימפולסיביות שאני רוצה ללמוד יפנית. למען האמת, זה לא היה משהו שאי פעם עלה על דעתי כמועיל או אפשרי במיוחד עבורי קודם לכן; אבל בגלל שלפעמים יש צדדים חיוביים לחיים המודרניים, הצלחתי לפעול לפי הגחמה הזו כל כך מהר, שלפני שהיתה להם ההזדמנות לחלוף, נתקעתי בשיעור היפנית הראשון שלי, באדיבות דולינגו.
הרץ קדימה 237 ימים והציפור הירוקה עדיין לא מצאה הזדמנות להעניש אותי על כך שדילגתי על יום, ולמרות שאני בקושי שולטת - וללא ספק תהיה מבולבלת מכל בקיאות שיש לי אם יפני באמת ינסה לדבר איתו אותי ביפנית אמיתית - עשיתי התקדמות ברורה. אני יכול להשמיע לאט לאט את כותרות הסרטונים בערוץ היוטיוב של פוקימון היפני ולהבין את כל המקבילות היפניות ל"BLAM" ו-"POW" כשאני קורא מנגה, דברים כאלה.
Duolingo הוא משחק הגון כבר באשר לאפליקציות ללימוד שפות, אבל באופן טבעי התרגשתי מאוד כששמעתי עלכִּביָכוֹל: משחק פאזל אינדי שיגיע בקרובקִיטוֹרוItch.io, שמטרתה ללמד את דוברי האנגלית את היסודות של אוצר המילים היפני על ידי כך שהם ינווטו את דרכם בעיירה יפנית מקסימה עם פיקסל-ארט. לפחות מניסיוני, כמי שאהב את תחביב המשחקים שלו כל כך שהם הפכו את זה לעבודה שלהם, לעולם לא תוכל לעשות זאתגַםהרבה gamification.
מנגן את ההדגמה שלכִּביָכוֹלשמוצג כחלק מהפסטיבל הבא של Steam החודש, לא ציפיתי שזה יפגע בי בנוסטלגיה כל כך חזק כמו שזה קרה. כילדה של שנות ה-90, כמה ממשחקי הווידאו הראשונים שלי היו תוכניות DOS פשוטות ללמידה מוקדמת על מחשב IBM יד שנייה שמשפחתי רכשה כשהייתי קטן מאוד, ו"אז לומר" משחזר את התחושה של בידורי הרטרו שנשכחו למרבה הצער. למטה עד הקרקע. אפילו הטון שהמשחק משתמש בו כדי לפנות לשחקן מושלם.
אתה מבין, ל-So to Speak יש כלי לימוד בסיסי פשוט במשחק: אתה לוחץ על דמות או אובייקט בעולם וגורר ושחרר את המילים המתאימות או הביטויים הקצרים באנגלית, romaji וקאנג'י/קאנה. לעתים קרובות יהיה ילד יפני בעל פיקסל ארט שמצביע על חתול, נניח, תוך שהוא מכריז "neko desu!", מה שמשאיר אותך להקניט את המסקנה ולהחזיר את ההבנה שלך למשחק כדי להתקדם. אתה יודע שהסטנד-אין המרגש הזה עבור השחקן באותו רגע הוא ילד, כי הם תמיד מלווים באדם גבוה יותר עם פיקסל-ארט, במרומז המבוגר האחראי שלו.
אני מוצא את כל זה מתאים להפליא, כי אני חושב שכרגע אני חייב להיות בעל יכולת שפה בערך כמו תינוק יפני - אם כי אחד שפדנטי מוקדם בנוגע לפריסות של תחנות רכבת - ואני מעריך שכך לומר לא מנסה ללטף את האגו שלי על ידי הצעה אחרת. במקום זאת, הוא עומד בשקט לצידי כנוכחות בוגרת מרגיעה, שומר עלי עין לא פולשנית - אבל תמיד מוכן להושיט יד מכוונת, בצורה של מילון שניתן להחלפה המכיל כל מילה שלמדתי עד כה - בזמן שאני מתרגש מזהה נכון שלט חניון.
אני חושד ש-So to Speak לא הולך להפוך אותי למאסטר של השפה השנייה שבחרתי יותר ממה שדולינגו הוא, אבל זה מתקתק הרבה תיבות: סגנון פיקסלים נעים קשור בהבנה ברורה של שורשיו בנישה משחקים חינוכיים רטרו? לִבדוֹק. חידות מהנות שבשום אופן לא מסתמכות על ידע מחוץ למשחק לפתרון? לִבדוֹק. התקדמות מוחשית באוצר המילים היפני שלי גם לאחר הפעלת ההדגמה של חצי שעה? באופן מפתיע, כן, בדוק אפילו את זה - אני יכול לומר "עץ" עכשיו. המהלך שלך, דואו.
בדוק את המשחקים המומלצים האחרים ב-VG247, RockPaperShotgun ו-Eurogamer'sאירוע ברשימת משאלותבעמוד הרכז – כולל אסרטון נחמד ובשרנישמראה לך למה אנחנו כל כך בעניין של המשחקים שנאספו.
בדוק כביכול -ותשחק את ההדגמה בעצמך- ב-Steam.