מפתח Warframe מגיב לגל האחרון של ביקורות שליליות ב-Steam

מאמר זה הופיע לראשונה ב-USgamer, פרסום שותף של VG247. חלק מהתוכן, כמו מאמר זה, הועבר ל-VG247 לדורות הבאים לאחר סגירתו של USgamer - אך הוא לא נערך או נבדק עוד על ידי צוות VG247.

היורה שלל מקווןWarframeראה עלייה משמעותית בביקורות השליליות במהלך השבוע האחרון בערך, בגלל כמה חששות בין מפתח Digital Extremes לבין הקהילה הסינית של המשחק. לאחר שהסתכסוך עם מתרגם מתנדב יצא לציבור ותשומת הלב הופנתה לסימן הפנימי של המשחק של הונג קונג וטייוואן כ"מדינות", מבול של ביקורות שליליות פגע בדף חנות Steam של Warframe.

זה התחיל בסביבות ה-13 בספטמבר, כשבסביבות אותה תקופה מתרגם מתנדב שלאחר מכן פרסם את הערותיהםRedditפוטר מלעבוד על התרגום לסינית של Warframe. Digital Extremes עושה חוזה עם מתנדבים כדי לסייע בתרגום Warframe לאזורים אחרים, ובהצהרת המשך,אקסטרים דיגיטלייםמזכיר הסכם מתנדבים שנוסף לאחרונה, שיאפשר שיתוף מידע שלא פורסם, לא שונה מ-NDA.

המתרגם, שמופיע בשם "Ji", פרסם את המכתב שקיבלו מ-Digital ExtremesRedditופורומים אחרים. מכתב הסיום קובע כי Ji שיתף בפומבי מידע פנימי על תהליך הלוקליזציה, שיחות פרטיות עם אנשי צוות Digital Extremes ומידע על תוכן שלא פורסם. הוא גם קובע שג'י העליב את אנשי צוות Digital Extremes.

בחשבונו של Ji, הם מצהירים שהם התעללו עם התרגום ה"נורא" לסינית של Digital Extremes. Ji טוען שהם מוכרים היטב בקהילת Warframe הסינית, אבל הם הסתכסכו בהדרגה עם צוות התרגום של Digital Extremes, לא הסכימו עם תרגומים שהוכנסו למשחק והשוו אותם לתרגומי מכונה.

צפו ביוטיוב

בפוסט שלהם, ג'י גם מודה שהם היו בקשר עם חברי קהילת Warframe הסינית, למרות שהם לא מציינים איזה סוג של מידע נדון: "כל כך הרבה שחקנים מגיעים למבנה הגלובלי. ואני כמו הגשר בין השחקנים וחברי DE עם תגית ההתנדבות שהם יכולים לסמוך עליי באמת לתקן את התרגום."

בהודעת Digital Extremes בנושא, שפורסמה ב-16 בספטמבר, הם מציינים כי נעשה שינוי בצוות התרגום המתנדב.

"אנחנו לא מסירים אנשים מתכניות ההתנדבות שלנו בקלות ראש, והסרות כאלה נעשות לאחר שיקול דעת רב. למתנדבים שלנו מסופקת רשימה של הנחיות התוכנית והסכם התנדבות (שנוסף לאחרונה) המאפשרים לנו לשתף איתם מידע שלא פורסם- לפעמים מתרחשת הפרה של ההנחיות הללו, מה שמניע אותנו להזכיר אותן לטנו".

הדובר של Digital Extremes כותב כי "כאשר מתרחשות הפרות מרובות, יש צורך בהסרה מתוכניות ההתנדבות שלנו". בהערת המשך ל-USgamer, נציג של Digital Extremes הצהיר את הדברים הבאים: "הקהילה הסינית שלנו חשובה לנו מאוד ואנחנו ממשיכים לעבוד איתם כדי להקשיב למשוב שלהם, לטפל בחששות שלהם ולהבטיח את הצרכים שלהם נפגשו".

אבל בינתיים, ביקורות מציפות את עמוד חנות Steam עבור Warframe ובמידה מסוימת, עדיין, מדגישות את הבעיה עם המתרגם. תוך כדי כך הובאה תשומת לב לנושא נוסף: תחת מדינות, משתמשי Warframe יכלו לבחור בטייוואן והונג קונג.

היחסים של טייוואן והונג קונג עם סין היו עניין של עימות מזה זמן, עם האחרונה לאחרונהוכתוצאה מכך הפגנות והשבתות שדות תעופה. משתמשים שפרסמו ביקורות Steam הביעו כעס על כך, והצהירו על שניהם כחלק מסין.

בימים האחרונים, Valve מסמנת את הביקורות האלה כלא-נושאיות. על ידי לחיצה עלכוכבית בדף החנותבשים לב לתג מחוץ לנושא, חלון מסביר את המצב:

"טווח זמן זה סומן כמכיל קבוצה חריגה של ביקורות שלדעתנו אינן קשורות במידה רבה לסבירות שתיהנו מהמוצר. הביקורות בתוך תקופה זו אינן נכללות בציון הביקורות כברירת מחדל."

בהתחשב במספר היורד של ביקורות המונפקות מדי יום, נראה שהמצב עשוי להתקרר. בהצהרה של Digital Extremes, הצוות הודה לקריאות מהקהילה, ואמר "אנחנו מחויבים להיות רגישים יותר לדאגות השחקנים", בנוסף לביצוע שיפורים והוספת ליטוש לתוכן המקומי שלנו.

Warframe ראה צמיחה מדהימה לאורך השנים, ממשחק שלל F2P פחות מוכר ל"משחק לנצח" נחשב במיוחד. ביולי, ה-COO של Digital Extremes, שלדון קרטר, אמר ל-Eurogamer שפיתוח הוא "מרתון, לא ספרינט", תוך הדגשת הגישה ארוכת הטווח של החברה ל-cunch ולספק תוכן עקבי. אני מקווה שהמסירות הזו לבריאות המפתחים וגם למעורבות השחקנים תצליח להתמודד עם הסערה האחרונה.