מאמר זה הופיע לראשונה ב-USgamer, פרסום שותף של VG247. חלק מהתוכן, כמו מאמר זה, הועבר ל-VG247 לדורות הבאים לאחר סגירתו של USgamer - אך הוא לא נערך או נבדק עוד על ידי צוות VG247.
מפתחת נינטנדו הוותיקה Intelligent Systems בהחלט עשתה לעצמה שם ב-3DS, והחודששם קוד: STEAMהוא המהדורה האחרונה שלהם בפרופיל גבוה עבור הנייד של נינטנדו.
STEAM יצאה כבר כמה שבועות, כך שסביר להניח שהספקת לעכל את רוב הקמפיין שלה. ובינתיים אתם אולי תוהים איך היצירה האחרונה של Intelligent Systems התאחדה. המשך לקרוא וגלו חמישה דברים שכנראה לא ידעתם על ייצור ה-STEAM, היישר מפי המפתחים עצמם.
"עבור היפנים, לא הבנו מי [כל אחת מהדמויות] מחוץ לנשיא לינקולן. השיחה שניהלתי עם פול [פטרשקו, מנהל קריאייטיב] הייתה שלמרות שהדמויות הללו לא בהכרח היו מוכרות בקרב היפנים שחקנים, מכיוון שהם היו מפורסמים בארה"ב, זו עשויה להיות הזדמנות מעניינת עבור שחקנים יפנים ללמוד עליהם דרך המשחק. למרות ששחקנים יפנים לא מכירים את הדמויות האלה, חשבתי שיש לו ממש טוב טיעון כיצד ניתן להשתמש בהם כאן". -Hitoshi Yamagami, מפיק
למשחק האסטרטגיה הזה יש שורשים בעולם הפיזי
"אנחנו עושים אבטיפוס של המשחקים שלנו על נייר, ואנחנו מבלים הרבה זמן במשחקים האלה. במהלך המשחק הרבה של גרסת האב-טיפוס הזו מנייר, אני חושב שחלק מהרעיונות אולי הפכו קצת יותר מוצקים מהצורה הזו ב- תהליך עיצוב ליצירת [שם קוד: STEAM]." -פול פטרשקו, מנהל קריאייטיב
למה שם קוד: STEAM מתמקדת במיידיות
"הסיבה ש[חיסלנו את המיקרו-ניהול] הייתה בשביל נגישות לשחקנים חדשים. זו באמת הייתה נקודת ההתחלה להרבה משיחות העיצוב שלנו. רצינו שהשחקן יוכל להסתמך על מה שהוא רואה סביבו. רצינו להיות חוויה מספקת במונחים של מתן מידע על המשחק - מבלי להזדקק לאיזשהו פרמטרים ומערכות מופשטות שיהיו קצת פחות אינטואיטיביות אז רצינו את כל מה שקיים במשחק מבחינת אודיו וויזואלי לתקשר מידע לשחקן ולא לגרום להם להקדיש זמן רב להסתגל מחוץ לקרב". -פול פטרשקו, מנהל קריאייטיב
פעם STEAM נראה הרבה יותר מסוגנן
"כאשר יצאנו לשחזר את התחושה של אמנות קומיקס [אמריקאית], וניסינו לשחזר את אותו מגע בעט - סוג כזה של תחושה למכה בפועל... שמנו לב שכמה אלמנטים ויזואליים הקשו על המשחק אז עשינו שם כמה שינויים קלים, ונחתנו על הסגנון שאתה רואה ב-[STEAM] עכשיו מיושם, גילינו שזה עשה את המשחק קצת קשה לשחק במצבים מסוימים, אז ביצענו התאמות ככל האפשר - ככל שהלכנו פלטה קרה יותר וכחולה יותר עבורם, בעוד שלבני בריתך יש פלטה חמה יותר - הרבה כתום ואדום." -Takako Sakai, ארט דירקטור
מקור האותנטיות של STEAM
"הרבה מההומור של [STEAM] הועלה יפה מאוד על ידי צוות הלוקליזציה של נינטנדו אוף אמריקה. הם הבינו את הכוונה שלנו, ולקחו את הדיאלוג והסיפור האחורי לכמה מקומות נפלאים. הבדיחות שהם העבירו, אני חושב, תעבוד טוב מאוד כמובן, במקור כתבנו את התרחיש ביפנית, אבל כשמסרנו אותו לתרגום, מסרתי לצוות [הלוקליזציה] שאני מקווה שהם יעבדו בחופשיות רבה ככל האפשר. כי רציתי את כל התרומות שהם יכולים לתרום לפרויקט הזה."-פול פטרשקו, מנהל קריאייטיב
"מילטוןהוא אחת הדמויות במשחק, וכדי לקבל קול עבור מילטון, קראנו ביומנים שלו בזמן המלחמה כשהוא היה לצד לינקולן. מובן מאליו שהיינו בקיאים בכל חומר המקור - הסתכלנו ברומנים של טום סוייר כדי לוודא שיש שם כמה בדיחות. בדקנו איך אנחנו יכולים לעשות בדיחות של נינטנדו תקופתיות; אני בטוח שאם אתה מסתכל מספיק חזק באחד הפוסטרים, יש טקסט שמתאר דונקי קונג ישןניקלודיאון, דברים כאלה." -ריאן קלי, לוקליזציה של NOA